横浜の久保です。 今日になってから、Siriの「ボリューム80」が復活して、 少々へこみモードです(苦笑)。 ところで、もしかすると過去に話題になったことがあるかもしれませんが、 今回話が出てこなかったので、 書かせていただきます。 日本語の音声には、 最初から内蔵されている「デフォルト」と、 後から追加する「日本語日本」があります。 日本語日本では、品川さんがおっしゃったように、 文字種や記号に関わらず全て日本語音声で読み上げます。 ボイスオーバーのスピーチでは、 「声」と書かれているところをダブルタップすると デフォルトの「日本語」と呼ばれる音声 (つまりは、アクセシビリティ設定で行うスピーチで選ばれる音声)、 「日本語日本」のところをダブルタップすると、 新たに追加した「日本語日本」で使う音声の設定ができます。 ところがです。 これを設定後、 ローターの言語設定で日本語の音声を選択する場合、 読み上げられる項目名と実際の動作がちぐはぐになっています。 つまりは、「デフォルト・日本語日本」と読まれるところでは デフォルトの日本語音声、 「日本語」と読み上げられるところでは、 「日本語日本」の音声がセットされるというわけです。 ボイスオーバーがおかしいのか、プログラムがおかしいのかわかりませんが、 このちぐはぐな説明があることによって、 音声設定を非常にややこしくさせています。 これはなんとか改善してほしいものです。 もしかすると一部の機種のバグなのかもしれませんが、 少なくとも私が前回使っていたiPhone6や、 現在私が使っているiPhone8、アイポッドタッチでは、 同様の現象が見られます。 ということで、ローターによる日本語の言語設定では、 読み上げられる項目と逆の動作が実行されるということを ご注意ください。