おはようございます。三瓶和寿です。 ① 藤沼さんが書きました。 > これでアップルのからくりが分かりました。つまり、第1水準と第2水準漢字は日本語 > の登録してある物を読ませ、登録外の漢字が出てきたら同じ文字コードの読みとして > 該当文字を音声に送り込むんですね。 固有名詞などで使われる難しい文字、例えば「郄」や、Unicode文字は同じように中国語読みしますね。 ② 説明読みについて 半角カナや人名の難読文字、経穴のUnicode文字などについて、 ローターを「文字」にした時、判別できるよう、いわゆる「説明読み」を追加していただけるとありがたいと考えました。 ③ エディットボックスでのローターを「文字」にしたとき、下スワイプで何文字か右方向へ移動してから、上スワイプでもどると、実際にキャレットがある位置と読み上げがずれるようです。 ---- 署名ここから ---- 三瓶和寿 メール kz@xxxxxxxx WEBサイト https://tudoi.biz/ ---- 署名ここまで ----