横浜の鈴木さん、皆さん、 おはようございます、静岡県熱海市在住の菊池です。 このたびは翻訳ページのご紹介、 ありがとうございます。 「チェックコート」でも「チェックカート」でもなくて、 「チェックアウト」だったんですね! でも、何で?! と思い、手元の携帯の英和辞典を開いてみたところ、 以下のようになっていました! ------------------------ checkout [名]①(スーパーなどの)レジ,代金計算②(ホテルでの)チェックアウト proceed [動][自]①進む,進行する②…しつづける③生ずる,発する④あらためて行う ------------------------ つまりは「レジに進む」となりますね!! 「チェックアウト」にそのような意味があるとは、 今までちょっと気が付きませんでした!!