みなさん、堀さん、森川です。 > お尋ねしたいんですが、お札はMoneyReaderでいいとして、翻訳は何のアプリを > 使ったんですか?お手すきの時でかまいませんので又レポートお願いできないで > しょうか?。 はい、私のお気に入りは二つあります。 まずは、こちら 最速で引ける英和辞書!「俺の英和」圏外対応で海外旅行にサクサク便利な英会話生 活(BraveSoft) https://itunes.apple.com/jp/app/zui-sude-yinkeru-ying-he-ci/id795529895?mt=8 すごくシンプルで、英語→日本語だけですが、相手に差し出して入力してもらったり 、書いてあるのを夫に読んでもらってひいたりと、ネット環境がなくても使えるので 、とても重宝しました。 もう一つはこちら、 音声通訳 Pro(Intellectual Flame Co., Ltd.) https://itunes.apple.com/jp/app/yin-sheng-tong-yi-pro/id539943615?mt=8 こちらは、フリー版もあります。音声入力の制度がかなり良いので、しゃべっていて 、「あれ?賞味期限ってなんて言うんだっけ?」とか、単語に詰まった時も辞書代り に使えますし、けっこう会話文もいけます。 夫は、英語は全くダメなので、病院に処方箋を書いてもらいに行った時、「日本の病 院から連絡が来ていませんか?」とか、「処方箋を書いてください」とか、「診察の 予約が入っていますか?」などなど、とても助かったそうです。 日本語で入力すると、音声と文章の両方が出てくれるので、晴眼者との共用もできま す。 慌てていると、入力して使う辞書はけっこう思い通りにならず、いらいらします。し ゃべって変換してくれるものを一つ入れておくと、安心ですね!