刈谷さん とても有益な情報を、ありがとうございます。 VoiceOverでは読み上げないところもあるのですね。 せっかくの面白そうなツールですから、改良されることを期待しましょう。 ありがとうございました。 Takeshi Kariya wrote: > 皆さん・たかさん、こんにちは。東京の刈谷です。 > > さて、今話題にもなっているClubhouseですが、 > 私は職場の同僚から招待してもらい登録しました。 > 実際に動かして遊んでみた印象についてちょっとだけ書いてみたいと思います。 > > まず、このアプリは基本的に英語です。 > 設定画面も、通知も、全てのメッセージは英語になりますので、 > 使用するための条件の一つとして、英語にアレルギーがないことが前提になるでし > ょう。 > ただ、Roomを作成する時に入れるメッセージや事故紹介のメッセージ、 > プロフィールに表示させる自分の名前については、必ずしも英語でなくて大丈夫で > す。 > 私がつながっている仲間の中には、自己紹介や名前を日本語で表示している人もい > ます。 > また、Roomのリストに表示させるテーマ(話をしているトピックス)も日本語OKで > す。 > > アプリを起動すると、画面には現在OpenになっているRoomが一覧で表示されており > 、左右スワイプでリストを読ませることができます。 > ここで読み上げられるのは、Roomのメンバー、そこで話されているトピックスにな > ります。 > トピックスの表示については、日本語に設定することも可能で、 > 上記のとおり、日本語表示されているRoomを見つけた時にはつい嬉しくなります。 > > ただ、これから紹介させていただくようにVoiceoverでは一部操作できない箇所も > あり、今後のバージョンアップに期待したいところです。 > > Clubhouseアプリを起動すると、画面右上の隅っこに自分のプロフィールアイコン > があり、ここをタップすると自分のフォロワー数、現在フォローしている人数、 > だれによって招待されたかなどを見ることができるのですが、 > このタップがVoiceover環境ではできません。ここはだれかの目を借りる必要があ > ります。 > それと、自分のプロフィールアイコンに表示させる写真を設定することができるの > ですが、やはりこの設定もVoiceover環境ではできず、見える方の目を借りる必要 > があります。 > これらについては、次期バージョンでの改善が待たれるところです。 > > それと、やはり日本後版の開発が何よりも期待されるのではないでしょうか。 > 私個人としては英語でもそこそこ理解はできるのですが、 > 何かあった時のトラブルシューティングやセキュリティ面に関わることなどは、 > やはり日本語で確認できた方が安心と感じます。 > > いろいろ書きましたが、私はClubhouseをインストールしてまだ3日。 > 今は分からないことだらけなので、少しずつ慣れていきたいところです。 > > 以上、少しでもご参考になれば幸いです。 > > 失礼いたします。 > > _______________________________________________ > Aa mailing list > Aa@xxxxxxxxxxxxxxxx > https://nvsupport.org/ml//aa > > Apple Accessibility Mailing List Archive(過去投稿メールの閲覧) > https://nvsupport.org/ml//archives/aa/