さかもとです。 私もろくに海外のデイジー事情はわかっていません。 しかし、他の海外のサービスと言ってもデイジーコンテンツをダウンロードをするところまではsafari等のブラウザに任せるスタイルにしているわけですから、ある程度汎用的に使ってもらえるのではないかなと考えています。そしてこのスタイルが個別対応するより作る人にも負担にはならないだろうと思います。 AppleVisに紹介するにあたって、iosのソフトウェアを作るならば日本のデベロッパーでもとても簡単でいいので英語のウェブページが何かしらあればいいのかなと思いました。デベロッパーのurlを書けるのですが、日本語のページなので彼らは読めないだろうと。だからother commentに「これは日本のデベロッパーだからね」と言うようなことを書いておきました。 いずれにしても必須事項ではないし、反響があってからで対応できそうですよね。 これからが楽しみです。 2015/10/05 星加恒夫 <hoshika@xxxxxxxxx>: > > 星加です。 > > 坂本さん、海外のサイトでの紹介ありがとうございます。 > これから見させていただきます。 > > 無料トライアル版も作る予定ですが、 > 先にSiriの音声対応を行いたいので、少し先になります。 > > Bookshareのテキストオンリーのデータは、 > ある程度テストできていますが、 > そもそもその他の国の、DAISY図書の状況が全く分からないでいるところです。 > また、私自身は、中学1年レベルの英語力もなく、 > いろいろ苦労しております。 > > > _______________________________________________ > Aa mailing list > Aa@xxxxxxxxxxxxxxxx > http://nvsupport.org/ml//aa >