Apple Accessibility Mailing List Archive
最初のページへ最後のページへ[Prev Page]次のページへスレッド表示過去ログ検索インデックス

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

11046 Re: Microsoft Translatorの紹介





 みなさん、こんにちは。森川です。

佐藤さん、良いアプリのご紹介、ありがとうございました。

> 表記は英語ですが使い方は簡単です。
> デフォルトでは日本語、英語間で翻訳出来ます。

いろいろ試してみましたが、かなりの認識精度です。
しかも、apple watchでは、余計なボタンもなく、中央をタップしてブルっと振動し
たら「タクシー乗り場はどこですか?」などとしゃべり、ダブルタップすると翻訳が
始まり、日本語と英語が並記されます。
長いセンテンスだとやはり制度は落ちますが、旅行中にちょっと単語をど忘れしたよ
うな時にすごく便利ですね。
いちいちiPhoneを取り出し、起動させなくても良いというのがすばらしいです。
以前サイパンで、職場用のお土産を買おうとした時、賞味期限という言葉がどうして
も出てこなくて、「このお菓子を食べるのは1週間先になるが大丈夫ですか?」と聞
いたら、店員さんが(顔見知りだったので)笑いながら、賞味期限という単語をメモ
書きして渡してくれました。嬉しかったけど、恥ずかしかったですね。
このアプリを辞書替わりに使えば、もっとコミュニケーションが楽になりそうです。
ありがとうございました。




Tweet



メーリングリストの案内と参加方法はこちらに掲載しています.
Created by misono, aa-owner [AtMark] nvsupport.org/ml/